Сегодня многие люди интересуются иностранными языками. Чаще всего учат английский, испанский, французский и другие европейские языки. Другие же учат китайский, японский, арабский и другие языки Азии. Есть и фанаты африканских языков. Но, главной проблемой многих изучающих языки является тот факт, что, набрав необходимые навыки для достаточно высокого уровня владения, человек не может связать два слова. Почему так происходит и что делать? Давайте разбираться.
Все люди рождаются с одинаковым набором языковых навыков: их попросту нет. Потому, что для этого необходимо слышать речь.
Очень просто. За это отвечает наш головной мозг. Мы слушаем окружающих. На каком языке говорят наши родители, на таком же начинаем говорить и мы, копируя их манеры говорения. В это время в мозгу происходят изменения, в именно, в нашем мозгу формируются нейронные связки, которые и отвечают за язык. Связки постепенно крепнут, и мы начинаем постепенно набирать словарный запас, имея который, мы приходим в школу, где уже изучаем алфавит и различные правила.
Приступая к иностранному языку, многие делают одну ошибку – они его ИЗУЧАЮТ, вместо того, чтобы ОВЛАДЕВАТЬ языком.
То есть, изучая новый язык, мы начинаем делать сразу всё. Большинство уроков иностранного языка строятся таким образом:
Таким образом, всё это и задерживается в памяти, попадая в мозг, в котором попросту нет нейронных связок, которые бы отвечали за новый язык. В итоге, люди годами ждут "языкового прорыва", то есть явления, когда мы начинаем понимать и говорить на языке. В это время ваш мозг работает на износ, запоминая то, что он не знает как применить.
Но, давайте вспомним первую часть статьи: вы знали правила или тексты, когда овладевали родным языком в детстве? Нет, вы просто наблюдали и говорили то, что говорят ваши близкие.
Дак почему же овладевать иностранным языком нужно иначе?

Итак, в предыдущих пунктах, мы определились, что способ овладения иностранным языком не отличается от того, как мы овладели родным абсолютно никак.
Поэтому, начинать изучение языка стоит не с набора слов, и не с письменности или правил чтения.
Первым делом, ваша задача – набирать словарный запас. Вспомните, как бабушка или мама вам в детстве говорила: "Скажи "Ма-ма", "ба-ба" и так далее.
То есть, не изучайте алфавит или иероглифы. Они пока не нужны. Пройдите курс в одном из приложений типа "Дуолинго". Таким образом, вы наберёте определённый словарный запас. Не задумывайтесь над правилами или говорением, просто наберите словарный запас.
Второй этап овладения языком – это просмотр мультфильмов. Вы уже прошли курс в приложении и неплохо знаете много слов. Теперь их надо систематизировать. Смотрите простые мультики для детей, где нет сложных конструкций, а слова можно понять из действий персонажей.
При этом, не включайте субтитры. Так вы только станете читать, а понимать ничего не будете. Старайтесь понять всё из слов героев и контекста: действий или окружения.
Не беда. Пересмотрите ещё раз или несколько раз. Пока не поймёте.
И, не старайтесь начинать говорить. В это время у вас формируются новые нейронные связки, которые потом станут отвечать за новый язык.
Спустя примерно полгода такого изучения, приступайте к изучению грамматики, при этом не забрасывая мультики и набор словарного запаса. Начинайте читать тексты. Сперва – простые, а уже потом сложные. В ключе просмотра мультиков, можете постепенно переходить к просмотру фильмов для подростков, ну, и так далее, по нарастающей.
И, вот он момент истины. Вы изучили грамматику, набрали словарный запас и понимаете героев просматриваемых фильмов. Настало время говорить. Можете говорить сами с собой, или вести дневник на этом языке.
Но, лучше всего будет найти живого носителя через популярные приложения или социальные сети для живого диалога.
По поводу эффективности данной методики я, пока что, не могу ничего сказать, ведь я ещё только в самом начале. Только недавно её увидел на портале "Вк видео". Но, её автор – это активно изучающий иностранные языки блогер.
А вы как думаете, уважаемые читатели, что лучше: данная методика, или же традиционные уроки, в ходе которых даются сразу все навыки на каждом уроке?
У меня еще в школе отбили желание изучать иностранные языки..
У нас учитель была очень требовательная и никого не щадила во время контрольных. Слишком строго спрашивала. Ставила двойки без разбору.. Я бы и рада была учить английски язык, но очень боялась ходить на уроки, мне не нравилось, когда на меня кричали без причины..
Считаю, что все зависит от преподавателя. Нельзя постоянно давить на детей. Они от этого теряются и плохо усваивают материал..
У меня похожая ситуация. Только еще веселее. Первая англичанка вела у нас год, в 4 классе. С ней все было понятно и легко. А потом она попросту вышла на пенсию. И следующие 3 года у нас не было учителя. Преподавателя английского заменяли все, кто попало, от учителя истории (она говорила на английском на уровне носителя, но учить нас ей было скучно, зато увлекательно рассказывала об Англии), до физкультурницы. Только на последние пару лет перед окончанием школы нашли профессионального учителя английского языка. Она была монстром, орала, оскорбляла, ставила двойки только моргни. Особенно ее оскорбляло то, что наш класс "не знал основ". Это ее бесило и отрывалась она на учениках. Так что я не просто не знаю английского, я его боюсь.
А нужен ли профессиональный учитель английского языка? У нас вообще был период два года, когда преподавал переехавший в Казахстан бывший журналист из Нью-Йорка. Его взяли по программе ООН как носителя языка. Тогда во многих школах страны появились такие учителя-волонтёры ООН. Но, в других школах они были вторыми учителями, в дополнение к самому штатному педагогу. Наш же штатный педагог ушла в декретный отпуск. И этот волонтёр мучался с нами в одного.
И, парадоксально, именно эти два года материал я помню до сих пор. Хотя это было году в 2005-2007. Остальные же годы я просто не помню. Как и не помню Вузовский курс, хотя и изучал язык углублённо, так как учился на филологическом.
И, что касается акцента. Он тогда нам поставил правильную американскую речь на английском языке. Где-то за месяц. Потом я ни разу не говорил на английском, по окончании школы и вуза, где преподаватели дивились, как такое возможно: знаний языка почти нет, но нет и русского акцента.
Интересный метод, никогда не думала об этом и не пробовала и к сожалению, уже не попробую, так как интересует меня только английский язык, но я уже знакома с грамматикой, хоть и не всё понимаю и алфавит уже знаю и читаю, но вот разговорный даётся тяжело. Надо было ещё в школе учиться, может толк и был.
Кто-нибудь освоил новый язык по данной методике и как быстро? Интересно узнать.
Нина, попробуйте найти интересный сериал на английском языке без перевода. Просто смотрите его. И даже сами не заметите когда начнете понимать всё, что происходит на экране.
Я так "каникулы любви" на французском смотрела. Это продолжение сериала "Элен и ребята", который был очень популярнымв конце 90-х годов. Не ставила себе цель выучить язык. Просто хотела посмотреть продолжение. Пусть даже без перевода.
Где-то на середине фильма язык понимать стала, и слова знала какие и что означают. Как будто мозг переключился на другой язык. Было очень интересно.
Не вижу смысла изучать иностранный язык. Во-первых, вы никогда не будете говорить на уровне носителя. Никогда! Даже если экзамены сдадите на высшую отметку, для них вы будете излагать мысли с акцентом на уровне гастарбайтера. А думать на чужом языке вы вообще не научитесь, либо спустя пару десятков лет проживания в той среде.
А во-вторых, зачем?? Сейчас ИИ технология будет на таком уровне, что за вас будет переводить в точности на любом языке посредством удобного специализированного гаджета или приложения в смартфоне. Перевод будет в режиме реально времени и с высокой точностью.
Учить язык - разве что тренировать мозг, но для этого можно и стихи учить, или просто побольше книг читать, или статьи писать )) И пользы больше, нежели зубрить незнакомые слова )
Здесь Вы не правы! У меня получилось выучить греческий язык за 1,5 года, сейчас разговариваю свободно и на уровне носителя. Даже местные часто говорили, ты не похожа на гречанку, а так хорошо и без акцента говоришь.
Думать на языке – это легко. Легче, чем говорить или писать. Но, для этого надо находиться в билингвальной среде. Я родился и вырос в Казахстане. Поэтому слышал постоянно речь на обоих языках, но именно широко говорить на казахском сам я не пробовал, так как это не нужно было: казахи, видя русского, сами охотно переходят на русский. Затем, когда сам решил выучить казахский, то говорил ещё плохо, так как учил достаточно нерегулярно: учился в вузе, плюс ещё дома огород и животные. Но, думал одинаково на русском и казахском. Иногда спокойно переключался: думаю, планирую на казахском, что купить в магазине, и, тут же мама подходит, что-то говорит, я тут же начинаю думать на своём родном русском, что сказать ей. Затем, снова продолжаю в уме планировать покупки на казахском.
Если же вы были в многолингвальной среде, тогда да, думать на изучаемом языке вам будет сложно, но, научиться вполне реально.
В школе "изучали" Английский. Именно в кавычках. Никаких знаний с этих уроков я не вынесла. Либо я не способна к языкам, либо с преподавателем не повезло. В дальнейшей жизни ни разу не возникло никакого желания изучать какие либо языки. Да и надобности такой не было.
А предложенный метод довольно интересный
Елена, это вам не повезло с преподавателем. В школе как и в других учебных заведениях, мало учителей по призванию. Лишь бы день прошел и ладно.
Это знаю по себе. Когда проходила подготовительные курсы в институт, за несколько месяцев узнала больше, чем за всю школьную программу. Если бы поступила, то мой английский точно был бы на порядок выше. Пополнить словарный запас не так сложно, как кажется. Главное понять основные принципы.
В школе изучала английский язык, в интернете немецкий и латынь, но сама стала учить греческий. Было огромное желание, до свободного разговорного выучить получилось за 1,5 года, что считаю не плохо. Уехала жить в Грецию, там еще больше знания подтянула.
Я считаю, что для изучения иностранного языка главное это желание.
Какой интересный подход к изучению иностранного языка. Впервые слышу про такой метод. Надо попробовать. Пытаюсь изучать иностранный язык обычным, традиционным способом, получается не очень хорошо. Спасибо за статью и идею.
Интересный метод, нужно будет попробовать. Мне нравится испанский язык, я купила простой разговорник, маленький. Прикрепила его на стену перед столом и когда обедаю или готовлю что-то, чай пью, то читаю его просто вслух.
А с мультиками действительно хорошая идея !